カテゴリー「音楽」の5件の記事

2018年1月27日 (土)

鎮魂歌、X JAPAN、Forever Love、花*花、さよなら大好きな人、とは〈2018.1.27〉

 鎮魂歌(ちんこんか)とは、死者の魂をなぐさめ、しずめるための歌とされる。静かに耳を傾けていると、心が揺さぶられます!

 X JAPANの「Forever Love」は、1998年(平成10年)5月7日、築地本願寺で行われたHIDEの告別式で、鎮魂歌としてToshlが、OSHIKIによるピアノの伴奏で歌った。

 花*花の「さよなら大好き」は、こじまいづみが、16歳のときに亡くなった祖父に捧げて作った曲である。 

〇 Forever  Love

Forever Love、歌 X JAPAN 、作詞・作曲 YOSHIKI、1996年、ロック、バラード、YouTube(misa itoo): https://youtu.be/LWPTuOXBWfE

〇 歌手: X JAPAN  作詞: YOSHIKI、作曲: YOSHIKI

 

もう独りで歩けない
時代の風が強すぎて
Ah 傷つくことなんて
慣れたはず だけど今は…

Ah このまま抱きしめて
濡れたままの心を
変わり続けるこの時代に
変わらない愛があるなら

Will you hold my heart
涙 受け止めて
もう壊れそうな All my heart

Forever Love Forever Dream
溢れる想いだけが
激しく せつなく 時間を埋め尽くす
Oh Tell me why

All I see is blue in my heart

Will you stay with me
風が過ぎ去るまで
また溢れ出す All my tears


Forever Love Forever Dream
このままそばにいて
夜明けに震える心を抱きしめて
Oh Stay with me

Ah 全てが終わればいい
終りのないこの夜に
Ah 失うものなんて
何もない 貴方だけ

Forever Love Forever Dream
このままそばにいて
夜明けに震える心を抱きしめて

Ah Will you stay with me
風が過ぎ去るまで
もう誰よりもそばに

Forever Love Forever Dream

これ以上 歩けない
Oh Tell me why Oh Tell me true
教えて 生きる意味を

Forever Love Forever Dream
溢れる涙の中
輝く季節が 永遠に変わるまで
Forever Love

〇 さよなら大好きな人

さよなら大好きな人、歌 花*花 作詞・作曲 こじまいづみ、2000年、ポップYouTube(5891maron): https://youtu.be/VKq86KOxAMI

〇 歌手: 花*花、作詞: こじまいづみ、作曲: こじまいづみ

さよなら大好きな人
さよなら大好きな人
まだ大好きな人

くやしいよ とても
悲しいよ とても
もうかえってこない
それでも私の大好きな人

何もかも忘れられない
何もかも捨てきれない
こんな自分がみじめで
弱くてかわいそうで大きらい

さよなら大好きな人
さよなら大好きな人
ずっと大好きな人
ずっとずっと大好きな人

泣かないよ 今は
泣かないで 今は
心 はなれていく
それでも私の大好きな人

最後だと言いきかせて
最後まで言いきかせて
涙よ 止まれ
さいごに笑顔を
覚えておくため

さよなら大好きな人
さよなら大好きな人
ずっと大好きな人
ずっとずっと大好きな人

ずっとずっとずっと 大好きな人

 

2017年2月10日 (金)

いとし子よ(歌 あさみ ちゆき)、最近よく耳にする、慈愛に満ちたNHKラジオ「ユアソング」 2月~3月、とは(2017.2.10)

いとし子よ(歌 あさみ ちゆき)、最近よく耳にする、慈愛に満ちたNHKラジオ「ユアソング」 2月~3月

 
最近よく耳にする、NHK「ユアソング」 2月~3月に、慈愛に満ちた歌声で、いつも心に残る歌手、あさみ ちゆきの歌、「いとし子よ」(作詞 小鳥沢 、作曲 あさみ ちゆき)があります。
 あさみ ちゆきは、本名 山本陽子、「井の頭公園の歌姫」と親しまれ、井の頭公園(東京都)でのストリートライブを続けています。
 その歌声は、昭和の流行歌の懐かしさを感じさせ、団塊の世代を中心に、確実に支持されているという。
 
〇 いとし子よ  
 
いとし子よ、歌 あさみ ちゆき、作詞 小鳥沢 、作曲 あさみ ちゆき
井の頭公園にて、YouTube(N.Norio): https://youtu.be/w2XywGDicgM
いとし子よ、歌手 : あさみ ちゆき、作詞 : 小鳥沢、作曲 : あさみ ちゆき
いとし子よいとし子よ                                                           
我が腕に抱かれし いとし子よ
泣き声 聞きて 喜び思う
変わらぬ愛をこめて
慈しみ育てることを誓う
ああ・・・いとし子よ
いとし子よ いとし子よ                                                         
我が腕に抱かれし いとし子よ
微笑みもちて 我を見つめ
我も微笑 優しく厳しく
慈しみ育てることを誓う
ああ・・・いとし子よ
いとし子よ いとし子よ                                                          
我が腕に抱かれし いとし子よ
人を愛して 命を愛し
海を愛して 大地を愛する
この世の全てを愛せるように
ああ・・ いとし子よ
ああ・・ いとし子よ
 

(解説)   

 この詩 は、あさみ ちゆきが、一昨年7月6日に第1子となる長男大和君を出産した際、ご主人のお母様が書かれたものです。しかし、その10日お母様は、お孫さんを抱くことなく急逝されました。
 この曲は、お母様のお孫さんへの思いも込めた慈愛に満ちたメロディーとなっています。お孫さんの名は、大きな優しさ、和やかな心を持ち、元気でたくましく育って欲しいと、大和(やまと)と名付けられたそうです。
 
〇 あさみ ちゆき いつも青春!! ボロロンブログ(ホームページ): http://yaplog.jp/asami_chiyuki/

2016年10月31日 (月)

風に吹かれて(Blowin' In The Wind)、ボブ・ディラン(Bob Dylan)を象徴する プロテストソング(Protest Song)、ノーベル文学賞、とは(2016/10.31)

 ノーベル文学賞を選考した、スウェーデン・アカデミーは、10月28日(金)、今年の文学賞受賞決定に沈黙していた米シンガー・ソングライター、ボブ・ディラン(1941~ )が「授賞のニュースを聞いて言葉を失った。大変光栄に思う」と述べて、賞を受ける意向を示した、と発表しました。

  ディランは、授賞決定を聞いた直後の感想について「素晴らしい、信じられない。こんなことを誰が夢見るだろう」と話しました。が、アカデミーの連絡がつかず沈黙を続けた形になったことについて「俺はここにいるさ」とだけ話し、詳しい理由は明かしませんでした。

 ボブ・ディラン( Bob Dylan)を象徴する曲、風に吹かれて(Blowin' In The Wind)は、プロテストソング(Protest Song)の名作として、今でも歌われています。プロテストソングとは、政治的抗議のメッセージを含む歌の総称です。この歌は、1963年(昭和38年)にリリースされ、アルバム 、フリーホイーリン(Free Wheelin)に収録され、1960年代の アメリカ公民権運動の賛歌とも呼ばれています!

 また、東京オリンピックが開かれた、1964年(昭和39年)の頃、京都の下宿で、クロード・チアリによる、素晴らしいギター演奏を、何度もステレオで聞いたことが、強く印象に残っています!

〇 風に吹かれて  Blowin' In The Wind   

風に吹かれて( Blowin' in the Wind)、YouTube (maugham7) : https://youtu.be/aqd1yRDnik0

風に吹かれて(ギター演奏、クロード・チアリ)
 YouTube(noboru 1947-3):https://youtu.be/BO75t1pbak8

  How many roads must a man walk down
  Before you call him a man?
  Yes, 'n' how many seas must a white dove sail
  Before she sleeps in the sand?
  Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly
  Before they're forever banned?
  The answer, my friend, is blowin' in the wind,
  The answer is blowin' in the wind.

  人はいくつの道を歩めば
  人と呼ばれるのだろうか

  白い鳩はいくつの海を渡れば
  砂浜の中で眠れるのだろうか

  砲弾は何発放たれれば
  使用禁止となるのだろうか

  友よ、答えは風の中に吹いている

  How many years can a mountain exist
  Before it's washed to the sea?
  Yes, 'n' how many years can some people exist
  Before they're allowed to be free?
  Yes, 'n' how many times can a man turn his head,
  Pretending he just doesn't see?
  The answer, my friend, is blowin' in the wind,
  The answer is blowin' in the wind.

  How many times must a man look up
  Before he can see the sky?
  Yes, 'n' how many ears must one man have
  Before he can hear people cry?
  Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows
  That too many people have died?
  The answer, my friend, is blowin' in the wind,
  The answer is blowin' in the wind.

(Link)

〇 文学賞(世界、日本)にまつわる歴史実話、ノーベル賞(文学賞含む6部門、アルフレッド・ノーベル創設)、菊池寛(文芸春秋社長)が創設した芥川賞(芥川龍之介)、直木賞(直木三十五)、とは(2011.9.1): http://kanazawa-sakurada.cocolog-nifty.com/blog/2012/12/203.html 

 

2016年10月29日 (土)

晩秋、懐かしい紅葉(もみじ)の歌、秋の夕日に照る山紅葉(やまもみじ)、とは(2015.10.29)

 有名な唱歌、紅葉(もみじ)は、秋の夕日に照らされた、美しい山紅葉、また、楓や蔦の紅葉が、松の緑と織りなす、作詞者の故郷、信州(長野)の碓氷峠から眺めた、晩秋の美しい山麓の風景を詠っています。

 紅葉(もみじ) (文部省唱歌)高野辰之作詞  岡野貞一作曲

 秋の夕日に 照る山紅葉(やまもみじ)  
 濃いも薄いも 数ある中で 
 松を色どる 楓(かえで)や蔦(つた)も  
 山のふもとの裾模様(すそもよう)      

 渓(たに)の流れに 散り浮く紅葉 
 波にゆられて 離れて寄って 
 赤や黄色の 色さまざまに 
 水の上にも 織る錦(にしき) 

 この詩は、高野博士(作詞者)が郷里の信州(長野)と東京を往復するのに使った、碓氷峠にある信越本線、熊ノ平駅付近(現在は廃線)から見た風景を、その美しさに惹かれて詠んだと言われています。

 晩秋になると、いつも、この懐かしい紅葉の歌、また、ふるさと、阿波(徳島)の阿讃山麓の美しい紅葉の裾模様が、ふと、心に思い浮かびます!

〇 紅葉 もみじ(童謡、唱歌:秋冬編)、YouTube〈NHK東京児童合唱団): https://youtu.be/CwsuMUiztF0

 この曲は、1911年(明治44年)、尋常小学校唱歌で、 作詞者 高野辰之(1876~1947)、作曲者 岡野貞一(1878~1941)の作品です。1911年(明治44年)刊行の尋常小学校唱歌(二)に発表されました。

(Link)

〇 白山スーパー林道(石川)の蛇谷渓谷と紅葉(こうよう)、秋の夕日に照る山紅葉(やまもみじ)、冬芽、落葉帰根、とは(2009.11.4): http://kanazawa-sakurada.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/2009114-fadc.html

2016年7月22日 (金)

懐かしい、心地よいメロディー、 ラヴァーズ・コンチェルト(歌手 サラ・ボーン)、もとの曲はメヌエット・ト長調(作曲 バッハ)、とは(2016.7.22)

 懐かしい、心地よいメロディーの歌に、ラヴァーズ・コンチェルト(A Lover's Concerto)があります。 オリジナルは、1965年(昭和40年)アメリカ合衆国のガール・グループ、ザ・トイズが歌ったもので、アメリカおよびイギリスで大ヒットしました。日本では、特にサラ・ヴォーンのバージョンが有名です。

 この作者、リンザー&ランドルが基にしたのは、バッハの作曲、アンナ・マグダレーナ・バッハの音楽帳の中に含まれる、メヌエット・ト長調で、もとの曲は3/4拍子ですが、ラヴァーズ・コンチェルトは4/4拍子にアレンジされています。

 ラヴァーズ・コンチェルト

sarah vaughan - A Lover's concerto 

〇 YouTube(Call-Me-Kenneth): https://youtu.be/KahAPQ9sl6g

 この歌は、アメリカ合衆国のサンディ・リンザー&デニー・ランドルのポップ・ソング(ポピュラー音楽)で、女性の恋心を美しく歌い上げています。

A Lover's Concerto

恋人たちの協奏曲

How gentle is the rain
That falls softly on the meadow
Birds high up in the trees
Serenade the flowers with their melodies

なんと穏やかな雨でしょう

草原に静かに降っている

鳥たちは木の高いところで

花たちに恋の歌を唄ってる

Oh, see there beyond the hill
The bright colours of the rainbow
Some magic from above
Made this day for us just to fall in love

Now I belong to you
From this day until forever
Just love me tenderly
And I’ll give to you every part of me

Oh, don’t ever make me cry
Through long lonely nights without love
Be always true to me
Keep this day in your heart eternally

Someday we shall return
To this place upon the meadow
We’ll walk out in the rain
Hear the birds above singing once again

You’ll hold me in your arms
And say once again you love me
And if your love is true
Everything will be just as wonderful

You’ll hold me in your arms
And say once again you love me
And if your love is true
Everything will be just as wonderful

○ メヌエット・ ト長調

メヌエット・ト長調(作曲 バッハ)

〇 YouTube(Classic MusicE): http://www.youtube.com/watch?v=7eiWH7f3Lbg

 この曲は、バッハが後妻アンナのために捧げた音楽帳「アンナ・マクダレーナ・バッハのためのクラヴィーア曲集」に収録されたメヌエット(舞曲)です。なお近年、音楽学者のハンス=ヨアヒム・シュルツェらによって、実際の作曲はクリスティアン・ペツォールトであると修正されています。

(参考資料)

〇 バッハのメヌエット(世界の民謡・童謡):http://www.worldfolksong.com/classical/bach/menuet.html

 クラシック音楽、ヘンデル(ドイツ)の見よ勇者は帰る(聖譚曲)、バッハ(ドイツ)のメヌエット(舞曲)、ハイドン(オーストリア)のセレナーデ(夜曲)、偉大な音楽家の個性的な頭髪スタイルはカツラ(鬘)である! とは(2013.11.25): http://kanazawa-sakurada.cocolog-nifty.com/blog/2013/11/post-51c1.html

フォト
2019年6月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            

歴史散歩とサイエンス

無料ブログはココログ